Le mot vietnamien "chờ chực" signifie principalement "attendre longuement" ou "faire le pied de grue". C'est une expression qui décrit une situation où quelqu'un attend pendant une période prolongée, souvent avec impatience ou ennui.
Dans un contexte plus avancé, "chờ chực" peut aussi impliquer une attente dans un but précis, souvent avec une certaine tension ou anticipation. Cela peut aussi être utilisé pour décrire une attente qui est un peu frustrante.
Il n'y a pas vraiment de variantes directes de "chờ chực", mais on peut trouver des expressions similaires qui décrivent l'attente : - "Chờ đợi" : qui signifie simplement "attendre". - "Ngóng chờ" : qui implique une attente plus anxieuse ou impatiente.
Bien que "chờ chực" soit principalement utilisé pour décrire une attente, dans certains contextes, il peut également suggérer une préparation à agir dès que l'occasion se présente.
Voici quelques synonymes que vous pouvez utiliser : - Chờ : attendre - Đợi : attendre - Ngóng : attendre avec impatience - Trông : surveiller ou attendre